A Cross-Cultural Perspective on Reading Comprehension

Abstract
Subjects from the united states and India read letters about an Indian and an American wedding and recalled them following interpolated tasks. Subjects read the native passage more rapidly, recalled a larger amount of information from the native passage, produced more culturally appropriate elaborations of the native passage, and produced more culturally based distortions of the foreign passage. Whether recalling the native or foreign passage, subjects recalled more of the text elements rated as important by other subjects with the same cultural heritage. The results were interpreted as showing the pervasive influence on comprehension and memory of schemata embodying knowledge of the content of a discourse./// [French] Des sujets des etats unis et des Indes ont lu des lettres concernant un mariage indien et un mariage américain et se sont souvenus de ces lettres à la suite de travaux intercalés. Les sujets ont lu les passages en langue maternelle plus rapidement, se sont souvenus de plus de détails donnés dans les passages en langue maternelle et ont fourni plus de changements de genre culturel dans les passages en langue étrangère. En se souvenant de ces passages soit dans la langue maternelle soit dans la langue étrangère, les sujets ont mémorisé des éléments de texte considérés comme importants par d'autres sujets avec le même héritage culturel. On a interprété les résultats comme étant la preuve de l'influence pénétrante sur la compréhension et la mémoire de schémas incorporant la connaissance du contenu d'une dissertation./// [Spanish] Súbditos de los estados unidos y de la India leyeron cartas sobre una boda india y una americana y las recordaron después de actividades interpuestas. Los súbditos leyeron la narración en la cultura nativa con más rapidez, recordaron más información de la narración en la cultura nativa, indicaron más detalles culturales apropiados en la narración de la cultura nativa, y cometieron más distorsiones de interpretación cultural en la narración extranjera. Tanto si recordaban la narración de la cultura nativa o extranjera, los súbditos recordaron un mayor número de elementos importantes del contenido, considerados así por los nativos de la misma cultura. Se interpretaron los resultados de mostrar la penetrante influencia sobre comprensión y memoria del esquema que incluye conocimiento del contenido de una narración.