A model of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments: the universalist approach.
- 1 May 1998
- journal article
- Published by Kluwer Law International BV
- Vol. 7 (4) , 323-35
- https://doi.org/10.1023/a:1024985930536
Abstract
The health-related quality of life (HRQoL) literature presents a confused picture of what 'equivalence' in the cross-cultural use of HRQoL questionnaires means and how it can be assessed. Much of this confusion can be attributed to the 'absolutist' approach to the cross-cultural adaptation of HRQoL questionnaires. The purpose of this paper is to provide a model of equivalence from a universalist perspective and to link this to the translation and adaptation of HRQoL questionnaires. The model evolved from reviews of the HRQoL and other literatures, interviews and discussions with researchers working in HRQoL and related areas and practical experience in the adaptation and development of HRQoL instruments. The model incorporates six key types of equivalence. For each type of equivalence the paper provides a definition, proposes various strategies for examining whether and how types of equivalence can be achieved, illustrates the relationships between them and suggests the order in which they should be tested. The principal conclusions are: (1) that a universalist approach to the cross-cultural adaptation of HRQoL instruments requires that six types of equivalence be taken into account; (2) that these are sufficient to describe and explain the nature of the cross-cultural adaptation process; (3) that this approach requires careful qualitative research in target cultures, particularly in the assessment of conceptual equivalence; and (4) that this qualitative work will provide information which will be fundamental in deciding whether to adapt an existing instrument and which instrument to adapt. It should also result in a more sensitive adaptation of existing instruments and provide valuable information for interpreting the results obtained using HRQoL instruments in the target culture.This publication has 12 references indexed in Scilit:
- ‘Equivalence’ and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnairesQuality of Life Research, 1997
- What things are important in people's lives? A survey of the public's judgements to inform scales of health related quality of lifeSocial Science & Medicine, 1995
- Re-scaling the Spanish version of the sickness impact profile: An opportunity for the assessment of cross-cultural equivalenceJournal of Clinical Epidemiology, 1995
- [Adaptation of a measure of dysfunction-related illness: the Spanish version of Sickness Impact Profile].1994
- Psychometric considerations in evaluating health-related quality of life measuresQuality of Life Research, 1993
- Reproducibility and responsiveness of health status measures statistics and strategies for evaluationControlled Clinical Trials, 1991
- The French version of the Nottingham health profile. A comparison of items weights with those of the source versionSocial Science & Medicine, 1990
- Effect Sizes for Interpreting Changes in Health StatusMedical Care, 1989
- The Intraclass Correlation Coefficient as a Measure of ReliabilityPsychological Reports, 1966
- Studies of Illness in the AgedJAMA, 1963