An Approach to Developing a Valid Spanish Language Translation of a Health-Status Questionnaire
- 1 October 1989
- journal article
- research article
- Published by Wolters Kluwer Health in Medical Care
- Vol. 27 (10) , 959-966
- https://doi.org/10.1097/00005650-198910000-00006
Abstract
This article discusses methodological issues confronting health professionals using questionnaires to study health care variables among populations with limited literacy in English, and suggests techniques for minimizing problems that plague questionnaire-based research among these populations. A recent effort to validate a questionnaire for Rheumatoid Arthritis patients in South Texas is used to illustrate pitfalls and potential solutions.This publication has 5 references indexed in Scilit:
- Pitfalls in measuring the health status of Mexican Americans: comparative validity of the English and Spanish Sickness Impact Profile.American Journal of Public Health, 1984
- Methodological issues in health care surveys of the Spanish heritage population.American Journal of Public Health, 1980
- Measuring health status in arthritisArthritis & Rheumatism, 1980
- Translation Procedures for the Cross Cultural Use of Measurement InstrumentsEducational Evaluation and Policy Analysis, 1979
- Culture, Illness, and CareAnnals of Internal Medicine, 1978