Une nouvelle carte de la mobilité professionnelle
- 1 January 2000
- journal article
- Published by PERSEE Program in Economie et Statistique
- Vol. 331 (1) , 25-45
- https://doi.org/10.3406/estat.2000.6788
Abstract
[fre] La fréquence des changements d'entreprise ou de catégorie socioprofessionnelle fournit une mesure de la mobilité professionnelle susceptible d'être mise en rapport avec le contexte conjoncturel dans lequel elle s'effectue. Si la mobilité professionnelle s'est légèrement intensifiée de 1985 à 1993, elle concerne essentiellement des passages entre catégories voisines. Cette intensification est plus sensible pour les femmes que pour les hommes et pour les moins de 40 ans. Les hommes demeurent cependant plus mobiles que les femmes. Leurs mouvements professionnels continuent à s'effectuer principalement selon trois filières de promotion : la mise à son compte, la filière administrative (itinéraire reliant les employés aux cadres administratifs), et la filière technique (des ouvriers qualifiés vers les techniciens, et de ces derniers vers les ingénieurs). La mobilité professionnelle des femmes tend à rattraper celle des hommes. L'avancement administratif demeure, pour elles, une voie privilégiée, que ce soit en entreprise ou dans la Fonction publique. Sur l'ensemble de la carrière, le brassage professionnel demeure finalement intense, même s'il résulte, pour l'essentiel, d'une succession de mouvements professionnels de faible amplitude tout au long de cette carrière. Par ailleurs, la mobilité est toujours sensiblement plus favorisée par une formation initiale générale que par une formation technique. [spa] La frecuencia de los cambios de empresa o de categoría socioprofesional nos proporciona una medición de la movilidad profesional que puede relacionarse con el contexto coyuntural en el que ésta se desarrolla. . Si la movilidad profesional se ha incrementado de 1985 a 1993, ésta afecta en lo esencial a los pasos entre categorías vecinas. Esta intensificación es mas sensible para las mujeres que para los hombres, y para los menores de cuarenta años. Los hombres siguen con todo más móviles que las mujeres. Sus movimientos siguen haciéndose según tres vías de promoción: la instalación por cuenta propia, la vía administrativa (itinerario que relaciona los empleados a los ejecutivos) y la vía técnica (de los obreros cualificados hacia los técnicos, y de éstos hacia los ingenieros). La movilidad profesional de las mujeres tiende a alcanzar a la de los hombres. La vía administrativa sigue siendo para ellas una vía privilegiada, sea en la empresa o en la Función pública. . En toda una carrera, la movilidad profesional sigue siendo intensa, aunque se deba en lo esencial a una serie de movimientos profesionales de corta amplitud a lo largo de dicha carrera. Por otra parte, la movilidad sigue siendo favorecida por una formación general antes que por una formación inicial técnica. [ger] Anhand der Häufigkeit, mit der das Unternehmen oder die sozioprofessionelle Kategorie gewechselt wird, läßt sich die berufliche Mobilität messen, die in Beziehung zum konjunkturellen Umfeld gesetzt werden kann, in dem sie stattfindet. . Wenn auch die berufliche Mobilität zwischen 1985 und 1993 leicht zugenommen hat, so betrifft sie doch im wesentlichen den Wechsel zwischen benachbarten Kategorien. Diese Zunahme ist bei den Frauen ausgeprägter als bei den Männern und betrifft vor allem die Personen unter 40 Jahren. Dennoch sind die Männer nach wie vor mobiler als die Frauen. Ihre Mobilität ergibt sich auch weiterhin hauptsächlich auf der Grundlage dreier Beförderungsarten: Existenzgründung, Beförderung im administrativen Bereich (Angestellte steigen zu Führungskräften in der Verwaltung auf) sowie Beförderung im technischen Bereich (Facharbeiter werden zu Technikern und letztere zu Ingenieuren). Die berufliche Mobilität der Frauen gleicht sich immer mehr derjenigen der Männer an. Sie bevorzugen nach wie vor die Berufslaufbahn in der Verwaltung, sei dies im Unternehmen oder im öffentlichen Dienst. . Berücksichtigt man alle Berufslaufbahnen, stellt man fest, daß die berufliche Vermischung auch weiterhin sehr stark ist, auch wenn sie im wesentlichen das Ergebnis einer Abfolge geringer beruflicher Weiterentwicklungen ist, die während der gesamten Laufbahn stattfinden. Gefördert wird die Mobilität im übrigen auch weiterhin stärker durch eine allgemeine Erstausbildung als durch eine anfängliche Fachausbildung. [eng] The frequency of company and socio-economic category moves provides a measurement of professional mobility, which can be related to the economic context in which it occurs. . Although professional mobility increased slightly from 1985 to 1993, it concerned mainly moves between adjacent categories. This increase concerned more women than men and more the under-40s. Yet men are still more mobile than women. They continue to follow three main promotional paths: becoming self-employed, the administrative path (from non-manual employee to administrative executive) and the technical path (skilled manual employee to technician and technician to engineer). Women are tending to catch up with men in terms of professional mobility. Administrative advancement, whether in a company or the civil service, remains a favoured path for women. . Professional diversity is still intense over an entire career, although it results mainly from a series of small professional shifts throughout the career. Moreover, general training is still much more conducive to mobility than initial technical training.Keywords
This publication has 1 reference indexed in Scilit:
- Devenir cadre dès trente ans : une approche longitudinale de la mobilité socialeEconomie et Statistique, 1998