Abstract
This paper will comment upon some of the dilemmas inherent in the task of using interpreters/bicultural workers when working with refugee clients who have fled to Europe, many who have been tortured. A high proportion of refugees may not speak European languages or share explanatory health beliefs. The author would argue that these differencesshould not act as barriers to obtaining health and counselling services and that employing interpreters/bicultural workers may help to bridge these gaps and improve service provision and delivery.