“Full hearts” & empty Pronominals in Thai
- 1 December 1990
- journal article
- research article
- Published by Taylor & Francis in Australian Journal of Linguistics
- Vol. 10 (2) , 231-255
- https://doi.org/10.1080/07268609008599443
Abstract
The Thai noun cay, roughly ‘heart, mind, disposition’, occurs frequently in informal speech and in literary texts, forming some three hundred compounds that provide Thai speakers with a rich “vocabulary of the emotions”. A number of subtypes of these these “emotion predicates” are distinguished, some showing variation in terms of relative lexicalisation. Related to this are thematic‐role subcategorisations and the problem of whether “superimposed” thematic roles are licensed. These questions, along with constituency issues and the determining of empty categories and their anaphoric linkages in complement constructions, are shown to be related to factors in the compositional semantics of the compounds. For a given cay compound, depending on subtype, there are certain ways in which the heart/mind is typically conceptualised or metaphorically presented; such conceptualisations lie behind construction types organising constituency, anaphoric binding and predicate relations in superficial syntax.Keywords
This publication has 4 references indexed in Scilit:
- Soul and Mind: Linguistic Evidence for Ethnopsychology and Cultural HistoryAmerican Anthropologist, 1989
- Change in the passive constructions in Standard Thai from 1802 to 1982Language Sciences, 1988
- Social issues in Thai classifier usageLanguage Sciences, 1988
- Thai-English Student’s DictionaryPublished by Walter de Gruyter GmbH ,1964