The use of lexical semantics in interlingual machine translation
- 1 January 1993
- journal article
- Published by Springer Nature in Machine Translation
- Vol. 7 (3) , 135-193
- https://doi.org/10.1007/bf00402510
Abstract
No abstract availableKeywords
This publication has 14 references indexed in Scilit:
- Parameterization of the interlingua in machine translationPublished by Association for Computational Linguistics (ACL) ,1992
- A parameterized approach to integrating aspect with lexical-semantics for machine translationPublished by Association for Computational Linguistics (ACL) ,1992
- The syntax of event structureCognition, 1991
- The theoretical basis of MiMoMachine Translation, 1990
- Solving thematic divergences in machine translationPublished by Association for Computational Linguistics (ACL) ,1990
- Knowledge representation supportMachine Translation, 1989
- Toward a computational model of aspect and verb semanticsMachine Translation, 1989
- An approach to sentence-level anaphora in machine translationPublished by Association for Computational Linguistics (ACL) ,1989
- Translation by structural correspondencesPublished by Association for Computational Linguistics (ACL) ,1989
- Word Meaning and Montague GrammarPublished by Springer Nature ,1979