Abstract
Anhand der Originalarbeiten Menières wird die korrekte Schreibweise seines Namens belegt. Er selbst schrieb seinen Namen ohne den häufig angewendeten accent aigu auf dem ersten „e”, aber mit einem accent grave auf dem zweiten „e”. - Auf sein nicht nur medizinhistorisch interessantes Leben wird kurz hingewiesen: er inspirierte Honoré de Balzac zu der Romanfigur des Dr. Bianchon in der „Menschlichen Komödie”. In seinen Memoiren, „Journal de Blayes”, schildert Menière seine Rolle als Vermittler zwischen dem König Louis-Philippe und der inhaftierten Herzogin von Berry, deren Arzt er war. How to spell the name of Menière correctly is documented in his original publications. He wrote his name without the frequently seen accent aigu on the first “e” but with an accent grave on the second. Furthermore some details from his life are reported which are not only of interest from the medical-historical point of view: He inspired Honoré de Balzac in creating the character of Docteur Bianchon in the “Comédie humaine”. Menière himself reports in his “Journal de Blayes” about his medical and diplomatic mission as the Duchesse de Berry's doctor when she was imprisoned in the Fortresse de Blayes.

This publication has 0 references indexed in Scilit: