Das Tuberkulom der Lunge, röntgendiagnostische und therapeutische Gesichtspunkte*
- 1 February 1955
- journal article
- research article
- Published by Georg Thieme Verlag KG in RöFo - Fortschritte auf dem Gebiet der Röntgenstrahlen und der bildgebenden Verfahren
- Vol. 82 (02) , 212-216
- https://doi.org/10.1055/s-0029-1212518
Abstract
1. Tuberkulome zeigen sich entsprechend ihrer eigenartigen Genese als ziemlich scharfumrissene Rundherde, die von Rundherden anderer Ätiologie durch die sie begleitenden anderen Spuren einer Tuberkulose häufig unterschieden werden können („Schwanzbildung”, fibrosierte Hilusstraße, Verkreidung, verkalkter Primärkomplex, Hilusbeteiligung, Lage, Größe). 2. Die Dickwandigkeit des Tuberkuloms macht es für die Kollapstherapie ungeeignet und durch medikamentöse Therapie schlecht beeinflußbar. 3. Differentialdiagnostisch kommen Sarkom, Neurinom, Zysten, Echinokokken, Tumormetastasen usw. in Frage. Diese Gebilde können manchmal nicht sicher differenziert werden, vor allem deswegen nicht, weil das Tuberkulom häufig klinisch lange stumm bleibt. 4. Daraus ergibt sich die Empfehlung der operativen Therapie. 1. Tuberculomas appear according to their characteristic genesis as rather sharply outlined circular foci, which can be differentiated frequently from circular foci of another aetiology by comparison of other signs of tuberculosis (“tail formation”, fibrotic Strangs in the hilus, calcification, calcified primary complex, hilar involvement, position, size). 2. The thickwalled character of the tuberculoma makes it unsuitable for collapse therapy and difficult to influence by drug therapy. 3. Differential diagnosis brings sarcoma, neurinoma, cysts, Echinococcal cysts, tumour metastases, etc. into question. Sometimes these formations can not be differentiated with certainty, especially because the tuberculoma frequently remains quiescent for a long time. 4. Therefrom results the recommendation for operative treatment. 1. Les tuberculomes sont caractérisés comme des images arrondies à limites particulièrement nettes, ce qui correspond à leur mode de formation particulière. Ils peuvent être souvent différenciées des images arrondies d'origine différente, car ils présentent fréquemment d'autres traces de tuberculose (“formation de queue”, fibrose d'une communication avec le hile, fines calcifications, complexe primaire calcifié, partcipation du hile, localisation, dimension.) 2. L'épaisseur de la paroi du tuberculome le rend peu sensible à la collapsothérapie, et peu influençable au traitement médicamenteux. 3. Le diagnostic différentiel comprend le sarcome, le neurinome, les kystes, l'échinococcoseles métastases tumorales, etc… Ces formations ne peuvent souvent être différenciées avec certitude, et surtout par le fait que le tuberculome reste souvent cliniquement longtemps sans symptômes. 4. C'est pour cette raison que les auteurs recommandent le traitement opératoire. 1. Los tuberculomas se presentan, correspondientemente a su peculiar origen, como focos redondeados bastante bien limitados que, con frecuencia, se diferencian de las imágenes redondeadas de otra naturaleza porque se acompañan de huellas de tuberculosis (“formación de cola”, tracto hiliar fibrosado, calcificación, complejo primario calcificado, participación del hilio, situación, tamaño). 2. Como el tuberculoma tiene una pared gruesa no es apto para la colapsoterapia y tampoco puede ser modificado por tratamiento medicamentoso. 3. Desde el punto de vista diagnóstico-diferencial hay que tener en cuenta el sarcoma, neurinoma, quistes, equinococos, metástasis tumorales, etc. Estas formaciones no pueden ser diferenciadas siempre con seguridad entre sí, sobre todo por el hecho de que el tuberculoma se mantiene frecuentemente sin provocar manifestaciones clínicas. 4. De todo esto se deduce la necesidad de un correspondiente tratamiento quirúrgico.Keywords
This publication has 0 references indexed in Scilit: