Translation and Validation of the Spanish Form of the Strong-Campbell Interest Inventory
- 1 January 1984
- journal article
- research article
- Published by Taylor & Francis in Measurement and Evaluation in Guidance
- Vol. 16 (4) , 192-197
- https://doi.org/10.1080/00256307.1984.12022356
Abstract
One major problem in cross-cultural research is language equivalence of measurement instruments that have been translated. This study was designed to determine the equivalency of the Spanish translation of the Strong-Campbell Interest Inventory to the English version. The results indicated that the translated version was comparable to the English version and that the two forms elicited similar interests.Keywords
This publication has 3 references indexed in Scilit:
- The Changing Use of Tests in CounselingMeasurement and Evaluation in Guidance, 1982
- Problems of Translation in Cross-Cultural ResearchJournal of Cross-Cultural Psychology, 1972
- An Empirical Comparison of Methods for Estimating Profile SimilarityEducational and Psychological Measurement, 1957