Cross-cultural implementation of a Chinese version of the Schedules for Clinical Assessment in Neuropsychiatry (SCAN) in Taiwan

Abstract
Background: There are no published reports of cross-cultural equivalence and interrater reliability at the level of individual symptom items assessed by a semi-structured clinical interview employing operationalised clinician ratings.Aims: To assess the cross-cultural clinical equivalence and reliability of a Chinese version of the World Health Organization Schedules for Clinical Assessment in Neuropsychiatry (SCAN).Method: UK-US and Taiwanese groups of psychiatrists used Chinese and English transcripts of videotape interviews of Taiwanese patients to discuss cross-cultural issues and ratings of SCAN items. Item ratings were compared quantitatively individually and pooled by SCAN section.Results: Chinese equivalents were found for all SCAN items. No between-group differences were found for most individual items, but there were differences for some scaled items. Average agreement between the two groups was 69–100%.Conclusions: Cross-cultural implementation based on SCAN in Taiwan appears valid.

This publication has 11 references indexed in Scilit: