Pseudoquotation in current English communication: “Hey, she didn't really say it”
- 1 September 1989
- journal article
- research article
- Published by Cambridge University Press (CUP) in Language in Society
- Vol. 18 (3) , 343-359
- https://doi.org/10.1017/s0047404500013646
Abstract
To investigate discourse and interactive functions ofquote formula+hey+pseudoquotation, that is, invented quotation, in current English communication, tokens were collected from public and commercial broadcasts and miscellaneous readings during a four-month period. In addition, all instances ofheywith context were extracted from the Brown Corpus of American English. Only 26 possible tokens, the majority from radio and television, were located; one instance inBrownindicates existence as early as 1961. A speaker uses quote formula +hey+ pseudoquotation to dramatize and thereby give emphasis to an important point (in these examples, generally in an expository discourse), a practice reported for both sophisticated and folk discourse. Instead of a rhetorical question, the device makes arhetorical answerto an unasked question. Although pseudoquotation can be found either without discourse marker or with other discourse marker,heyis an appropriate marker for pseudoquotation, simultaneously to mark an important point in a discourse and to bind listeners to the ongoing interaction by (re)capturing their attention. (Discourse markers, conversational interaction, pragmatics, dramatization,hey, quotation)Keywords
This publication has 2 references indexed in Scilit:
- Apologies and Remedial InterchangesPublished by Walter de Gruyter GmbH ,1983
- Connectives in Text Grammar and Text LogicPublished by Walter de Gruyter GmbH ,1977