Arabic pain words
- 1 February 1988
- journal article
- research article
- Published by Wolters Kluwer Health in Pain
- Vol. 32 (2) , 239-250
- https://doi.org/10.1016/0304-3959(88)90073-5
Abstract
Hese represent acceptable pain descriptions in Arabic. From these sources, a list of Arabic pain adjectives was compiled. 67 university undergraduates classified each word as sensory, evaluative or affective, and rated the pain intensity connoted. Over 100 Arabic pain words were identified. Ratings revealed that, just as in English, pain is a multidimensional concept. The pain intensity rank ordering of many groupings in the MPQ was preserved when the Arabic translations were rated, even though the Arabic adjectives were not presented in the format of the MPQ. Theoretical and practical problems encountered in producing a fully equivalent pain inventory in another language are discussed. ∗Correspondence to: Dr. Ann Harrison, Department of Community Medicine and Behavioural Sciences, Faculty of Medicine, Kuwait University, P.O. Box 24923 (Safat), 13110 Safat, Kuwait. (Received 15 June 1987; accepted 15 September 1987.) © Lippincott-Raven Publishers....Keywords
This publication has 18 references indexed in Scilit:
- The McGill pain questionnaire — german version. A study on cancer painPain, 1987
- The measurement of clinical pain intensity: a comparison of six methodsPain, 1986
- Comparing patientsʼ and their physiciansʼ assessments of pain1Pain, 1985
- Semantics of pain in Italy: the Italian version of the McGill Pain QuestionnairePain, 1985
- Pain assessment: Differences in quality and intensity of the words pain, ache and hurtPain, 1984
- A pain vocabulary in finnish — The finnish pain questionnairePain, 1981
- Ratio scaling of pain perception with the submaximum effort tourniquet techniquePain, 1979
- The language of pain: IntensityPain, 1976
- Words of chronic painPain, 1976
- Culture, language and the shaping of illness: An illustration based on painJournal of Psychosomatic Research, 1976