Non-Native Varieties of English: Nativization, Norms, and Implications
- 1 February 1986
- journal article
- research article
- Published by Cambridge University Press (CUP) in Studies in Second Language Acquisition
- Vol. 8 (1) , 1-18
- https://doi.org/10.1017/s0272263100005805
Abstract
Institutionalized “non-native” varieties of English have developed in countries such as Nigeria and India, where English is widely used as a second, often official, language in a broad range of intranational domains. These varieties are characterized by “nativization” (Kachru, 1981a): systematic changes in their formal features at all linguistic levels, which result from the use of English in new sociocultural settings, in contact with other languages, and in the absence of native speakers of English. This paper demonstrates how non-native varieties are distinct from interlanguages or approximative systems of “established” (Platt & Weber, 1980) varieties of English (e.g., British or American). Crucial differences are illustrated in strategies common to both nativization and second language acquisition—generalization of rules in the established varieties of English and transfer of linguistic features from other languages—in terms of linguistic contexts in which they apply and motivations underlying their application. A survey of positive attitudes toward non-native varieties among their users indicates that certain nativized features are becoming new norms for English usage in many countries. These strategies of and attitudes toward nativization are shown to have important implications for the teaching of English as a second language and for linguistic theory.Keywords
This publication has 15 references indexed in Scilit:
- Discourse analysis, non‐native Englishes and second language acquisition researchWorld Englishes, 1985
- The Influence of Speech Variety on Teachers' Evaluation of Students with Comparable Academic AbilityTESOL Quarterly, 1984
- ENGLISH IN BRUNEI: SECOND LANGUAGE OR FOREIGN LANGUAGE?World Englishes, 1981
- English for Cross-Cultural Communication: The Question of IntelligibilityTESOL Quarterly, 1979
- EXPANDING SCHUMANN'S PIDGINIZATION HYPOTHESIS1Language Learning, 1979
- RHETORICAL AND COMMUNICATIVE STYLES IN THE NEW VARIETIES OF ENGLISHLanguage Learning, 1979
- Models of English for The Third World: White Man's Linguistic Burden or Language Pragmatics?TESOL Quarterly, 1976
- INTERLANGUAGEInternational Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1972
- A Non-Contrastive Approach to Error Analysis1ELT Journal, 1971
- APPROXIMATIVE SYSTEMS OF FOREIGN LANGUAGE LEARNERSInternational Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1971